<blockquote id="ouas8"></blockquote>
  • <samp id="ouas8"><object id="ouas8"></object></samp>
    <blockquote id="ouas8"></blockquote>
  • Home / Ningbo Times
    Beauty of Nature: Celebrating International Day for Biological Diversity
    Source: Insight Ningbo  | 2022-05-30 09:40:09

      A Asian barred owlet fed nestlings with a lizard.

      A swallow lightly touched the surface of water.

      May 22nd is proclaimed by the United Nations as the International Day for Biological Diversity. Every May, Ningbo enjoys good weather, pleasant temperatures and abundant rainfall. Diverse animals and plants can be found along your leisurely stroll to the city center or the outskirts like Siming Mountain. Come on; let’s explore and enjoy the beauty of nature across the urban and rural areas of Ningbo!

      5月22日是國際生物多樣性日。5月的寧波,氣溫適宜,雨水充沛,萬物欣欣向榮,無論在市區,還是郊外的四明山,隨便走走,都可以看到很多有趣的動植物,F在,讓我們從城市到山區,一起去感受身邊的自然與美好吧!

      On this early morning, I came to Yinzhou Park. In my telescopic view, a little grebe (small water bird) floating on the lake just caught a prawn and constantly tossed its head to remove the prawn head for a meal.

      清晨的鄞州公園,在望遠鏡里可以看到,湖面上有只??(pì tī)剛剛捕到了一只大蝦,只見它拼命甩頭,把蝦的頭部處理掉了,才開始吃肉。

      A flight of swallows flew across the lake while the little grebe was busy hunting. They swooped and then lifted off sharply, with their bodies lightly touching the surface of water. Their movements were amazingly brisk and neat, yet graceful.

      在??忙著捕食的時候,一群家燕輕盈地飛過,它們不時俯沖,身子在水面上輕輕一點,然后又迅速起飛,動作優美、干脆利落,令人驚嘆。

      In the nearby reeds, a couple of scaly-breasted munia occupied themselves with collecting dried leaves and branches to nest.

      一旁的蘆葦蕩里,斑文鳥夫婦正忙著叼取枯葉等材料,飛到一旁的樹叢里筑巢。

      In the river of the Ecology Corridor at the Eastern New Town, a raft of little eastern spot-billed ducklings and their mother were swimming and foraging at ease. You can imagine how adorable it is to see these fluffy ducklings flapping their wings over the water.

      在東部新城生態走廊的河道里,斑嘴鴨媽媽帶著破殼不久的小鴨子們悠然自得地游弋、覓食。毛茸茸的野鴨寶寶不時站起來撲打幾下稚嫩的翅膀,那樣子特別可愛。

      Above the new lotus leaves, herds of vibrant damselflies flew. (Damselfly is the non-technical term for coenagrion in the order Odonata. Two of the two main species of the damselflies are Ischnura senegalensis and paracercion calamorum.) A mating pair of Ischnura senegalensis were forming a heart-shaped "wheel" on the new leaves.

      水邊荷葉初展,那里活躍著不少豆娘,它們主要有兩種:褐斑異痣蟌(cōng)與藍紋尾蟌。蟌,俗稱豆娘,是屬于蜻蜓目的昆蟲。一對褐斑異痣蟌正在荷葉上舉行“婚禮”,它們互相連結,形成一個充滿愛意的心形。

      In the course of filming the damselflies, frogs were heard croaking in the riverside grass. That sound must be made by a male black-spotted pond frog. “In the green grass and ponds, frogs are croaking” (a line of Chinese poetry from Appointment with a Friend, by Zhao Shixiu, who lived from 1170 until 1219). This reminds Ningbo locals of their childhood. It is really amazing to hear frogs croaking again at a metropolitan park.

      在拍攝豆娘時,忽聽河邊的草叢里傳來陣陣蛙鳴:“呱呱,呱呱!”那是黑斑側褶蛙的雄蛙在鳴叫。“青草池塘處處蛙”,這熟悉的聲音,勾起了很多人童年記憶。如今,在都市的公園里也可以聽到,真好。

      In late May, Chinese Spiranthes flowers begin to bloom at Sun Lake Park. This wild species of orchid – commonly known as "panlongshen" (a Chinese herbal medicine) – produces pale blush-pink flowers circling up around the scape and featuring ice-crystal petals.

      5月下旬,在日湖公園的草坪上,綬草開花了。這種野生蘭花俗稱“盤龍參”,其粉色的小花圍繞著花葶盤旋而上,花瓣晶瑩剔透,猶如冰晶。

      Now let’s take a drive for half an hour or so leaving the city center for Siming Mountain. Hydrangea chinensis flowers bloom on both sides of the mountain roadways between late spring and early summer. It is interesting to learn that these larger "white flowers" on their edges are actually sterile sepals primarily aiming to attract insects. Their real and fertile flowers are the little yellow-greenish flowers in the middle.

      離開寧波市區后,只需半個多小時車程,就到了四明山里。春末夏初,山路邊不難看到中國繡球。這種花很有意思:其外圍的較大的“白花”實際上是不孕的花萼片,只起到吸引昆蟲的“廣告牌”的作用,真正的可孕花是中央的黃綠色小花。

      Up along the ancient mountain trail, a pair of lycaena phlaeas was found mating. This type of beautiful grey butterfly has bright orange-reddish front wings with distinct dark spots.

      沿著古道慢慢走,發現一對紅灰蝶正在路面上交尾。這種灰蝶長相靚麗,其前翅正面為鮮艷的橙紅色,具有顯著的黑斑。

      Further on the side of a nearby brook, a lovely dragonfly was resting under a grass leaf. Out of our expectation, it was a rare dragonfly species (namely Macromidia kelloggi Asahina). Its body is typically yellow and black, while its breast and back are blue-greenish and metallic-colored.

      溪邊,有一只漂亮的蜻蜓吊在草葉下休息。它的體色以黃、黑為主,而仔細看的話,會發現它的胸背部有藍綠色斑塊,還隱隱泛著金屬光澤呢!這是一只克氏中偽蜻,屬于不常見的蜻蜓種類。

      Deep inside the forest the flowers of paris polyphylla were still in bloom. Amazingly, their blossoms last a long time, from early April to the end of May.

      森林深處,俗名“七葉一枝花”的華重樓還在開花,它的花期可真長,從4月上旬一直開到了5月末。

      Upon nightfall, the Asian barred owlets started to be fully engaged in feeding nestlings with lizards and the like. This type of bird is a commonly seen species of small owl, usually dwelling in the hollows of large trees.

      傍晚,正在育雛的斑頭鵂鹠(xiū liú)開始忙碌起來,親鳥叼來蜥蜴等食物喂養雛鳥。這是一種本地常見的小型貓頭鷹,常安家在大樹的樹洞里。

      The beauty of Nature takes us back to a widely acclaimed line from the great Song Dynasty poet Xin Qiji (1140–1207): "Charming are mountains green. I would expect the feeling to be mutual, for we are somewhat alike, in mood and mien." Human beings should live in harmony with nature, right?

      最后,引宋代著名詞人辛棄疾的名句與大家共勉:“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。”人類善待自然,自然也會善待人類,不是嗎?

      Reporter Zhang Haihua

      Translators Mei Jie, Huang Dawang

      Proofreaders Puyang Rong, Lü Chang, Jason Mowbray

    【Editor:王靜秋】
    游泳教练水下疯狂h
    <blockquote id="ouas8"></blockquote>
  • <samp id="ouas8"><object id="ouas8"></object></samp>
    <blockquote id="ouas8"></blockquote>